Power Pros Forum
https://www.mlbppworld.com/

Possible Translations for abilities in Japanese power pros
https://www.mlbppworld.com/viewtopic.php?f=26&t=6895
Page 6 of 10

Author:  Zumikaku [ Wed Aug 01, 2012 12:10 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

shuuto12 wrote:
SkittleMonster wrote:
Can you run that by me again?

Also, 10 is probably not Good Pickoff

We would probably need something like this. Just blank and edited to show the english translations of the abilities.
Image

Does this not count? :P

Image

And shuuto, I was under the impression your list went in the order of the upgrade abilities screen in success mode. If we keep your list organized like that for reference during success mode and have my little edited pictures for reference to finished players, we'd be covered on all fronts.

Author:  SkittleMonster [ Wed Aug 01, 2012 12:13 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

So Zumi, is that mean you are confirming Battler? And what about Strong Finisher?

Author:  dishnet34 [ Wed Aug 01, 2012 12:15 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

I hope to God that Konami knows what I'm trying to say in the e-mail. Google Chrome's translation made me think that that it might take them a while to try to figure out what I'm trying to say. :P

Hot damn, I need sleep.

Author:  Zumikaku [ Wed Aug 01, 2012 12:28 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

SkittleMonster wrote:
So Zumi, is that mean you are confirming Battler? And what about Strong Finisher?
I could recognize the Kanji for "battle" in the name and you made a pretty good case with the mentality cost. I'm holding off on Strong Finisher because even though it does have some of the right Kanji in it, the Kanji it has doesn't even mean "finish" according to Google Translate.
dishnetkid wrote:
I hope to God that Konami knows what I'm trying to say in the e-mail. Google Chrome's translation made me think that that it might take them a while to try to figure out what I'm trying to say. :P

Hot damn, I need sleep.
Why not just send it in English? Goodways sent a tweet to the official Pawapuro twitter in English, and they gave him a mostly-accurate response.

Author:  dishnet34 [ Wed Aug 01, 2012 12:30 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Zumikaku wrote:
dishnetkid wrote:
I hope to God that Konami knows what I'm trying to say in the e-mail. Google Chrome's translation made me think that that it might take them a while to try to figure out what I'm trying to say. :P

Hot damn, I need sleep.
Why not just send it in English? Goodways sent a tweet to the official Pawapuro twitter in English, and they gave him a mostly-accurate response.


I sent it in both Japanese and English in the same message, but when it showed the preview on the website, it didn't show the english part, just complete white space. But I dunno.

Plus, I dunno what language I was supposed to put all the required fields in.

Author:  Powerprosfan31 [ Wed Aug 01, 2012 12:42 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Hopefully they'll get back to you!

Author:  shuuto12 [ Wed Aug 01, 2012 4:43 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Zumikaku wrote:
shuuto12 wrote:
SkittleMonster wrote:
Can you run that by me again?

Also, 10 is probably not Good Pickoff

We would probably need something like this. Just blank and edited to show the english translations of the abilities.
Image

Does this not count? :P

Image

And shuuto, I was under the impression your list went in the order of the upgrade abilities screen in success mode. If we keep your list organized like that for reference during success mode and have my little edited pictures for reference to finished players, we'd be covered on all fronts.

Actually Zumi, that is great... I'll continue what I am doing. Thanks and sorry...

Author:  dishnet34 [ Wed Aug 01, 2012 8:32 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Well, for some reason, I got a reply, here it is, with Google translate (words in parentheses are there to help make more sense of it):

Quote:
Hello (my name)
My name is Inoue (from the) customer consultation room, Konami Digital Entertainment.

About the series "Jikkyou Powerful Pro Baseball",
(You) Come in the hope that the commentary in English (so) as you can see the ability of the player
You can not Unfortunately, the documentation (is not) available, such as (it is to) live up to expectations.

Indeed, the ability of the player is often the name (it) has been created in the form such as abbreviations,
We do not and you might guess if your impression of being esoteric ((requiring or exhibiting knowledge that is restricted to a small group)).

If, If you are in any particular "Do not know the meaning of this ability" (thinking),
(please talk to us again) By contacting the name of the appropriate ability, you can explain in Japanese
There is, if possible.

Excuse me will answer very well in the Japanese response from here,
There is hope you have for your consideration (for) the future, thank you products of KONAMI.


So, basically, they:
A) want us to keep guessing about these abilities
B) hate Google Translate japanese.

Author:  AgentP [ Wed Aug 01, 2012 9:01 am ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

That's too bad.

At least they responded to you!

Author:  SkittleMonster [ Wed Aug 01, 2012 12:05 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

The hitting ability right of Good Bunt is Good Infield Hitter.
The one above Gold Glover is Good Pinch Hitter.
The one left of Table Setter is Firstball Hitter.
The one under 2nd Position might be Throwing because it's the only 5-scale ability left.
The one diagonal of Power hitter might be Good B2B Hitter because it's the only one left with "good" and "hitter"

Author:  Zumikaku [ Wed Aug 01, 2012 1:20 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Whoa, whoa, whoa! Skittles, where are you getting all this from? I just want to know how you got these so I can confirm they're right.

Author:  dishnet34 [ Wed Aug 01, 2012 1:25 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

I still think he might be going by the placement of the abilities of MLBPP 08. But then again, I really can't assume.

Author:  SkittleMonster [ Wed Aug 01, 2012 1:29 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Infield Hitter translates perfectly. (内野安打)
Backwards translation for Pinch Hitter works perfectly. (代打)
First Pitch translates perfectly. (初球)
And then next two are just hunches through process of elimination

And Dish, I'm not going by little things like that. I know what I'm doing

Author:  Zumikaku [ Wed Aug 01, 2012 1:59 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

I checked infield hitter, pinch hitter, and firstball myself and they all check out. I added throwing in there because it seems like a solid inference (we can always change it later if we find out it's wrong). I'm going to hold off on B2B hitter because there might be more batter abilities we haven't seen yet. The pictures PPFan provided show most of the abilities, but we don't know how many of those blank spots could hold more.

Image

Author:  SkittleMonster [ Wed Aug 01, 2012 2:08 pm ]
Post subject:  Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr

Ok then, 4/5 ain't bad :)

Page 6 of 10 All times are UTC - 5 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/