Power Pros Forum https://www.mlbppworld.com/ |
|
Possible Translations for abilities in Japanese power pros https://www.mlbppworld.com/viewtopic.php?f=26&t=6895 |
Page 4 of 10 |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 7:11 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
PowerPro Jr wrote: I think the smartass answer might be of help here. I can cross that off my bucket list But Zumi, how did you get crossfire? I typed crossfire into Google Translate (which, as we know, isn't always the most reliable) and got 十字砲火 |
Author: | Zumikaku [ Tue Jul 31, 2012 7:22 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
It's written in Katakana, the language used for foreign words. クロスファイヤー or KUROSUFAIYAA is interpreted as "Crossfire." It helps that I've seen the word "crossfire" used in Katakana in another Japanese series: (I'm sorry. I had to post that gif. It was too awesome not to.) |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 7:23 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Zumi, right as you posted that, I found it. You have to type in crossfire, click on alternate translations, and it's there. Also, does the circle after some of the abilities mean good? |
Author: | shuuto12 [ Tue Jul 31, 2012 7:36 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
SkittleMonster wrote: Zumi, right as you posted that, I found it. You have to type in crossfire, click on alternate translations, and it's there. Also, does the circle after some of the abilities mean good? Yes it does. Such as for good catcher and good baseball sense. |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 7:40 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Ok then. There's (all start with good) pick off, delivery, low pitch, reflexes. There's also good pace but that's a green ability. Yet, there's six more pitching abilities with the circle, so I guess they added some |
Author: | Zumikaku [ Tue Jul 31, 2012 8:10 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
I'm glad you brought those up, Skittles. I threw each of those into Google Translate and I was able to match up the Kanji for "reaction" and "lower" |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 8:20 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Ok, that leaves four slots with a circle and three "good" abilities |
Author: | PowerPro Jr [ Tue Jul 31, 2012 9:00 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
You guys are doing amazing work. This will make Success Mode so much better knowing which abilities I have to get in order to make the MLB players I'm creating as true to life as possible. Speaking of which, come Friday or Saturday, I'll be re-uploading a Bautista character with S power. I'll try to make him start out with something better than an F in power, and I'll be using Shuuto's technique as well. |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 9:03 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Can someone with the game do us a favor? On the ability purchase screen, can you take a picture of what number 12 looks like (it should be poker face) and number 18 (it's apparently good full count pitcher so something like that) |
Author: | Powerprosfan31 [ Tue Jul 31, 2012 10:00 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Skittle, here you go: - 8 - 13 - 18 |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 10:06 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Ok thanks. I think the highlighted one in the second picture might be Battler due to the high amount of mentality points |
Author: | AnthonyP [ Tue Jul 31, 2012 10:07 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Zumi needs to edit the pic to add those three. |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 10:09 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Well yes, once we're 100% positive we know which ones are which. Also, 18 is good release. So 17 should be good full count pitcher, I think |
Author: | shuuto12 [ Tue Jul 31, 2012 10:13 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
フルカウント This is full count pitcher, the ability above release is something different. |
Author: | SkittleMonster [ Tue Jul 31, 2012 10:17 pm ] |
Post subject: | Re: Possible Translations for abilities in Japanese power pr |
Are you sure? We've never seen フルカウント |
Page 4 of 10 | All times are UTC - 5 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |